II SETTIMANA DI QUARESIMA - LUNEDÌ
Antifona d'Ingresso Sal 25,11-12
Salvami, o Signore, e abbi misericordia.
Il mio piede è sul retto sentiero;
nelle assemblee benedirò il Signore.
Rédime me, Dómine,
et miserére mei.
Pes enim meus
stetit in via recta,
in ecclésiis
benedícam Dóminum.
Colletta
O Dio, che hai ordinato la penitenza del corpo come medicina
dell'anima, fa' che ci asteniamo da ogni peccato per aver la
forza di osservare i comandamenti del tuo amore. Per il nostro
Signore...
Deus, qui ob animárum medélam castigáre córpora præcepísti,
concéde, ut ab ómnibus possímus abstinére peccátis, et corda
nostra pietátis tuæ váleant exercére mandáta. Per Dóminum.
LITURGIA DELLA PAROLA
Prima Lettura Dn 9, 4-10
Abbiamo peccato e abbiamo operato da malvagi.
Dal libro del profeta Danièle
Signore Dio, grande e tremendo, che sei fedele all’alleanza e
benevolo verso coloro che ti amano e osservano i tuoi
comandamenti, abbiamo peccato e abbiamo operato da malvagi e da
empi, siamo stati ribelli, ci siamo allontanati dai tuoi
comandamenti e dalle tue leggi! Non abbiamo obbedito ai tuoi
servi, i profeti, i quali nel tuo nome hanno parlato ai nostri
re, ai nostri prìncipi, ai nostri padri e a tutto il popolo del
paese.
A te conviene la giustizia, o Signore, a noi la vergogna sul
volto, come avviene ancora oggi per gli uomini di Giuda, per gli
abitanti di Gerusalemme e per tutto Israele, vicini e lontani,
in tutti i paesi dove tu li hai dispersi per i delitti che hanno
commesso contro di te.
Signore, la vergogna sul volto a noi, ai nostri re, ai nostri
prìncipi, ai nostri padri, perché abbiamo peccato contro di te;
al Signore, nostro Dio, la misericordia e il perdono, perché ci
siamo ribellati contro di lui, non abbiamo ascoltato la voce del
Signore, nostro Dio, né seguito quelle leggi che egli ci aveva
dato per mezzo dei suoi servi, i profeti.
Salmo Responsoriale Dal Salmo 78
Signore, non trattarci secondo i nostri peccati.
Non imputare a noi le colpe dei nostri antenati:
presto ci venga incontro la tua misericordia,
perché siamo così poveri!
Aiutaci, o Dio, nostra salvezza,
per la gloria del tuo nome;
liberaci e perdona i nostri peccati
a motivo del tuo nome.
Giunga fino a te il gemito dei prigionieri;
con la grandezza del tuo braccio
salva i condannati a morte.
E noi, tuo popolo e gregge del tuo pascolo,
ti renderemo grazie per sempre;
di generazione in generazione narreremo la tua lode.
Canto al Vangelo Gv 6, 63.68
Lode e onore a te, Signore Gesù!
Le tue parole, Signore, sono spirito e vita;
tu hai parole di vita eterna.
Lode e onore a te, Signore Gesù!
+ Vangelo Lc 6, 36-38
Perdonate e sarete perdonati.
Dal vangelo secondo Luca
In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli:
«Siate misericordiosi, come il Padre vostro è misericordioso.
Non giudicate e non sarete giudicati; non condannate e non
sarete condannati; perdonate e sarete perdonati.
Date e vi sarà dato: una misura buona, pigiata, colma e
traboccante vi sarà versata nel grembo, perché con la misura con
la quale misurate, sarà misurato a voi in cambio».
Sulle Offerte
Accogli con bontà, Signore, le nostre preghiere; tu che ci dài
il privilegio di servirti nei santi misteri liberaci dalle
seduzioni del peccato. Per Cristo nostro Signore.
Preces nostras,
Dómine, propitiátus admítte, et a terrénis éffice illécebris
liberátos, quos cæléstibus tríbuis servíre mystériis.
Per Christum.
Prefazio di Quaresima II
La penitenza dello spirito
E ' veramente giusto renderti grazie,
è bello cantare la tua gloria, Padre santo,
Dio onnipotente ed eterno.
Tu hai stabilito per i tuoi figli
un tempo di rinnovamento spirituale perché
si convertano a te con tutto il cuore,
e liberi dai fermenti del peccato
vivano le vicende di questo mondo,
sempre orientati verso i beni eterni.
Per questo dono della tua benevolenza,
uniti agli angeli e ai santi,
con voce unanime cantiamo l'inno della tua lode:
Santo, Santo, Santo ...
Vere dignum et iustum est,
æquum et salutáre,
nos tibi semper et ubíque grátias ágere:
Dómine, sancte
Pater, omnípotens ætérne Deus:
Qui fíliis tuis ad reparándam méntium puritátem,
tempus præcípuum salúbriter statuísti,
quo, mente ab inordinátis afféctibus expedíta,
sic incúmberent
transitúris ut rebus pótius perpétuis inhærérent.
Et ídeo, cum
Sanctis et Angelis univérsis,
te collaudámus,
sine fine dicéntes:
Sanctus,
Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth.
Comunione
Lc 6,36
«Siate misericordiosi, come è misericordioso
il Padre vostro» , dice il Signore.
Estóte
misericórdes,
sicut et Pater
vester miséricors est,
dicit Dóminus.
Dopo la Comunione
Ci purifichi da ogni colpa,
Signore, questa comunione al tuo sacramento e ci renda partecipi
della gioia eterna. Per Cristo nostro Signore.
Hæc nos commúnio,
Dómine, purget a crímine, et cæléstis gáudii fáciat esse
consórtes. Per Christum.
Oratio super populum
Confírma, Dómine, quæsumus, tuórum corda fidélium, et grátiæ
tuæ virtúte corróbora, ut et in tua sint supplicatióne devóti,
et mútua dilectióne sincéri.
Per Christum. |