|
II DOMENICA DI PASQUA
DOMINÌCA SECUNDA POST PASCHA
INTRÓITUS
Ps. 32, 5-6 - Misericórdia Dómini plena est terra,
allelúia: verbo Dómini coeli firmáti sunt, allelúia, allelúia.
Ps. 32, 1 - Exsultáte, iusti, in Dómino: rectos decet
collaudátio. Glória Patri… Ps. 32, 5-6 - Misericórdia
Dómini plena est terra…
Sal. 32, 5-6 - Della misericordia del Signore è piena la
terra, allelúia: la parola del Signore creò i cieli, allelúia,
allelúia. Sal. 32, 1 - Esultate, o giusti, nel Signore: ai buoni
si addice il lodarlo. Gloria al Padre… Sal. 32, 5-6 - Della
misericordia del Signore…
S. MESSA con GLÓRIA
ORÁTIO
Deus, qui in Fílii tui humilitáte iacéntem mundum erexísti:
fidélibus tuis perpétuam concéde lætítiam; ut quos perpétuæ
mortis eripuísti cásibus, gáudiis fácias pérfrui sempitérnis.
Per eúmdem Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum
vívit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia
sæcula sæculórum.
M. - Amen.
O Dio, che per mezzo dell’umiltà del tuo Figlio rialzasti il
mondo caduto, concedi ai tuoi fedeli perpetua letizia, e coloro
che strappasti al pericolo di una morte eterna fa che fruiscano
dei gaudi sempiterni. Per lo stesso Signore nostro Gesù Cristo,
tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con Te nell’unità dello
Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
M. - Amen.
EPISTOLA
Léctio Epístolæ B. Petri Ap., I, 2, 21-25
Caríssimi: Christus passus est pro nobis, vobis relínquens
exémplum, ut sequámini vestígia eius. Qui peccatum non fecit,
nec invéntus est dolus in ore eius: qui cum maledicerétur, non
maledicébat: cum paterétur, non comminabátur, tradébat autem
iudicánti se iniúste: qui peccata nostra ipse pértulit in
córpore suo super lignum: ut peccátis mórtui, iustítiæ vivámus:
cuius livóre sanáti estis. Erátis enim sicut oves errántes, sed
convérsi estis nunc ad pastórem et epíscopum animárum vestrárum.
M. - Deo grátias
Fratelli a questo siete stati chiamati, poiché anche Cristo patì
per voi, lasciandovi un esempio, perché ne seguiate le orme:
egli non commise peccato e non si trovò inganno sulla sua
bocca, oltraggiato non rispondeva con oltraggi, e soffrendo non
minacciava vendetta, ma rimetteva la sua causa a colui che
giudica con giustizia. Egli portò i nostri peccati nel suo corpo
sul legno della croce, perché, non vivendo più per il peccato,
vivessimo per la giustizia; dalle sue piaghe siete stati
guariti. Eravate erranti come pecore, ma ora siete tornati al
pastore e guardiano delle vostre anime.
M. - Deo grátias.
ALLELÚIA
Allelúia, allelúia. Luc. 24, 35 - Cognovérunt
discípuli Dóminum Iesum in fractióne panis.
Allelúia. Io. 10, 14 - Ego sum pastor bonus: et cognósco
oves meas, e t cognóscunt me meæ.
Allelúia.
Allelúia, allelúia. Luca 24, 35 - I discepoli
riconobbero il Signore Gesù alla frazione del pane. Allelúia.
Giovanni 10, 14 - Io sono il buon Pastore e conosco le mie
pecore e le mie pecore conoscono me. Allelúia.
EVANGÉLIUM
Sequéntia S. Evangélii secundum Ioánnem, 10,
11-16
In illo témpore: Dixit Iesus pharisæis: Ego sum pastor bonus.
Bonus pastor ànimam suam dat pro óvibus suis. Mercenárius autem,
et qui non est pastor, cuius non sunt oves própriæ, videt lupum
veniéntem, et dimíttit oves, et fugit: et lupus rapit, et
dispérgit oves: mercenárius autem fugit, quia mercenárius est,
et non pértinet ad eum de óvibus.
Ego sum pastor bonus: et cognósco meas, et cognóscunt me meæ.
Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem: et ánimam meam pono
pro óvibus meis.
Et álias oves hábeo, quæ non sunt ex hoc ovíli: et illas opórtet
me addúcere, et vocem meam áudient et fiet unum ovile, et unus
pastor.
M. - Laus tibi Christe.
In quel tempo Gesù disse: Io sono il buon pastore. Il buon
pastore offre la vita per le pecore. Il mercenario invece, che
non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire
il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le
disperde; egli è un mercenario e non gli importa delle pecore.
Io sono il buon pastore, conosco le mie pecore e le mie pecore
conoscono me, come il Padre conosce me e io conosco il Padre; e
offro la vita per le pecore. E ho altre pecore che non sono di
quest'ovile; anche queste io devo condurre; ascolteranno la mia
voce e diventeranno un solo gregge e un solo pastore.
M. - Laus tibi Christe.
ANTÍPHONA AD OFFERTÓRIUM
Ps.
62, 2 et 5 - Deus, Deus meus, ad te de luce vígilo: et in nómine
tuo levábo manus meas, allelúia.
Sal. 62, 2 e 5 - Dio, Dio mio, fin dall’aurora ti cerco
ansiosamente: e nel tuo nome alzerò le mie mani, allelúia.
SECRÉTA
Benedictiónem nobis, Dómine, conférat salutárem sacra semper
oblátio: ut, quod agit mystério, virtúte perfíciat. Per Dóminum
nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vívit et regnat
in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
O Signore, questa sacra offerta ci ottenga sempre una
salutare benedizione, affinché quanto essa misticamente compie,
effettivamente lo produca. Per il nostro Signore Gesù Cristo,
tuo Figlio, che è Dio, e vive regna con Te, nell’unità dello
Spirito Santo, per tutti i sécoli dei sécoli.
M. Amen.
PREFAZIO DI PASQUA: In hoc potíssimum
COMMÚNIO
Io. 10, 14 - Ego sum pastor bonus, allelúia: et cognósco
oves meas, et cognóscunt me meæ, allelúia, allelúia.
Giovanni 10, 14 - Io sono il buon pastore, allelúia: conosco
le mie pecore ed esse conoscono me, allelúia, allelúia.
POSTCOMMÚNIO
Præsta nobis, quæsumus, omnípotens Deus: ut vivificatiónis tuæ
grátiam consequéntes, in tuo semper múnere gloriémur. Per
Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vívit et
regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula
sæculórum.
M. - Amen.
Concédici, o Dio onnipotente, che avendo noi conseguito la
grazia del tuo alimento vivificante, ci gloriamo sempre del tuo
dono. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio,
e vive e regna con Te, nell’unità dello Spirito Santo, per tutti
i sécoli dei sécoli.
M. Amen.
|