|
|
RITUALE
ROMANUM
|
![]() ![]() vel 50 Annos in Matrimonio Transactos ![]() |
|
|
RITUALE ROMANUM
MISSA VOTIVA
|
1. In tale occasione si può celebrare, come votiva di II classe, la Messa della SS. Trinità o della SS. Vergine Maria (non però quella pro sponsis), e alla prima orazione si aggiunge, con una sola conclusione, l'orazione pro gratiarum actione.
2.
Se ricorresse un giorno di I classe o una
domenica, l'orazione
pro gratiarum
actione
si può aggiungere all'orazione del giorno, che non sia uno di quelli di
cui
ai nn. 1, 2, 3, 8 della tabella della precedenza
del
3. L'orazione pro gratiarum actione sul Messale si trova al termine delle Messe votive della seconda serie.
4. Prima della Messa, il sacerdote rivolge agli sposi alcune parole di circostanza e alla fine, omesse le preci leonine e deposto il manipolo, impartisce loro una apposita benedizione.
|
MISSA VOTIVA
B. Mariae Virginis Omnium Gratiarum Mediatricis Cum Gratiarum Actione
|
Introitus
Hebr. 4, 16 Ps. 120, 1
Levávi óculos meos in montes: unde véniet auxílium mihi.
V. Glória Patri. Oratio
Deus, cujus misericórdiae non est númerus, et bonitátis infinítus est thesáurus: piíssimae majestáti tuae pro collátis donis grátias ágimus, tuam semper cleméntiam exorántes; ut, qui peténtibus postuláta concédis, eósdem non déserens, ad praémia futúra dispónas.
Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R.
Amen. Léctio Isaíae Prophétae. Isai. 55, 1-3 et 5
O voi tutti assetati venite all'acqua, chi non ha denaro venga ugualmente; comprate e mangiate senza denaro e, senza spesa, vino e latte. Perché spendete denaro per ciò che non è pane, il vostro patrimonio per ciò che non sazia? Su, ascoltatemi e mangerete cose buone e gusterete cibi succulenti. Porgete l'orecchio e venite a me, ascoltate e voi vivrete. Io stabilirò per voi un'alleanza eterna, i favori assicurati a Davide. Ecco tu chiamerai gente che non conoscevi; accorreranno a te popoli che non ti conoscevano a causa del Signore, tuo Dio, del Santo di Israele, perché egli ti ha onorato. R. Deo grátias.
Eccli. 24, 25-26 In me grátia omnis viae et veritátis, in me omnis spes vitae et virtútis.
V.
Transíte ad me, omnes qui concupíscitis me, et a
generatiónibus meis implémini.
V.
Salve, Mater misericórdiae, Mater spei et grátiae,
o María. Allelúja.
Ap. 22, 16-17 Ego sum radix et genus David, stella pléndida et matutína. V. Et spíritus et sponsa dicunt: Veni. Et qui audit, dicat: Veni.
V.
Et qui sitit, véniat ; et qui vult, accípiat aquam
vitae gratis. Allelúja
Allelúja, allelúja. V. Isai. 60, 4 Leva in circúitu óculos tuos, et vide: omnes isti congregáti sunt, venérunt tibi. Allelúja.
V.
Fílii tui de longe vénient, et fíliae tuae de
látere surgent. Allelúja. Joann. 19, 25-27
Stavano
presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria di
Clèofa e Maria di Màgdala. Gesù allora, vedendo la madre e lì accanto a
lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: "Donna, ecco il tuo
figlio!". Poi disse al discepolo: "Ecco la tua madre!". E da quel
momento il discepolo la prese nella sua casa.
Jerem. 18, 20
Recordáre,
Virgo Mater, in conspéctu Dei, ut loquáris pro nobis bona, et ut avértat
indignatiónem suam a nobis. (T. P.
Allelúja.) Secreta
Matris tuae ac mediatrícis nostrae précibus, Dómine, quaésumus: haec hostiárum oblátio nosmetípsos, tua grátia largiénte, tibi perfíciat munus aetérnum.
Odórem, Dómine, sacrifícii hujus cum gratiárum actiónibus súscipe, et praesta: ut quos exaudíre et incólumes serváre dignátus es, ab omni in pósterum adversitáte custódias; et in tuo servítio et amóre concréscant.
Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen.
Esther 15, 17 Valde mirábilis es, o María, et fácies tua plena est gratiárum. (T. P. Allelúja.)
Deus, qui néminem in te sperántem, nímium afflígi permíttis, sed pium précibus praestas audítum: pro postulatiónibus nostris votísque suscéptis grátias ágimus, te piíssime deprecántes; ut per haec quae súmpsimus, a cunctis éripi mereámur advérsis.
Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen.
|
BENEDICTIO CONJUGUM
|
Ant. Ecce sic benedicétur homo, qui timet Dóminum.
Salmo 116
Laudate Dóminum, omnes gentes; * prædicate eum, omnes pópuli. Quóniam confirmata est super nos misericórdia eius,* et fidélitas Dómini manet in ætérnum.
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper et in sǽcula sæculórum.
Ant. Ecce sic benedicétur homo, qui timet Dóminum.
V. Mitte eis, Dómine, auxílium de sancto. R. Et de Sion tuére eos. V. Dómine, exaudi oratiónem meam. R. Et clamor meus ad te véniat. V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo.
Orémus. Præténde, Dómine, fidélibus tuis déxteram cæléstis auxílii, ut te toto corde perquírant, et quæ digne póstulant, asséqui mereantur.
Omnípotens, sempitérne Deus,réspice propítius super hos famulos tuos, ad templum sanctum tuum pro gratiarum actióne lætos accedéntes: et præsta; ut, in te solum confidéntes, gratiæ tuæ dóna percípiant, caritatem in unitate servent et post huius vitæ decúrsum ad ætérnæ beatitúdinis gaudia (una cum prole sua) pervenire mereantur. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen.
Si recita o si canta il Te Deum,
Te Deum laudámus: te Dóminum confitémur. Te ætérnum Patrem, omnis terra venerátur. Tibi omnes ángeli, tibi cæli et univérsæ potestátes: tibi chérubim et séraphim incessábili voce proclámant: Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dóminus Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra maiestátis glóriæ tuæ. Te gloriósus apostolòrum chorus, te prophetárum laudábilis númerus, te mártyrum candidátus laudat exércitus. Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia, Patrem imménsæ maiestátis; venerándum tuum verum et únicum Fílium; Sanctum quoque Paráclitum Spíritum. Tu rex glóriæ, Christe. Tu Patris sempitérnus es Filius. Tu, ad liberándum susceptúrus hóminem, non horrúisti Virginis úterum. Tu, devícto mortis acúleo, aperuísti credéntibus regna cælórum. Tu ad déxteram Dei sedes, in glória Patris. Iudex créderis esse ventúrus. Te ergo quǽsumus, tuis fámulis súbveni, quos pretióso sánguine redemísti. Ætérna fac cum sanctis tuis in glória numerári. Salvum fac pópulum tuum, Dómine, et bénedic hereditáti tuæ. Et rege eos, et extólle illos usque in ætérnum. Per síngulos dies benedícimus te; et laudámus nomen tuum in sǽculum, et in sǽculum sǽculi. Dignáre, Dómine, die isto sine peccáto nos custodíre. Miserére nostri, Dómine, miserére nostri. Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, quemádmodum sperávimus in te. In te, Dómine, sperávi: non confúndar in ætérnum.
poi si aggiunge:
V. Benedicamus Patrem et Fílium, cum sancto Spíritu. R. Laudémus et superexaltémus eum in sæcula. V. Dómine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo.
Orémus. Deus, cuius misericórdiæ non est númerus, et bonitatis infinítus est thesaurus: piissimæ maiestati tua pro collatis donis gratias agimus, tuam semper cleméntiam exorantes; ut, qui peténtibus postulata concédis, eósdem non déserens, ad premia futúra dispónas.
Deus, qui corda fidélium sancti Spiritus illustratióne docuisti: da nobis in eódem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatióne gaudére.
Deus, qui néminem in te sperantem, nimium affligi permittis, sed pium précibus præstas auditum: pro postulatiónibus nostris votísque suscéptis gratias agimus, te piissime deprecantes, ut a cunctis semper muniamur advérsis. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen.
Dopo aver detto: Plàceat tibi, sancta Trínitas, li asperge con l’acqua benedetta e da la benedizione.
Il sacerdote asperge gli sposi, dicendo:
Benedíctio Dei omnipoténtis, Patris et Filii + et Spiritus sancti descéndat super vos et maneat semper. R. Amen.
Ite in pace, et Dóminus sit semper vobiscum. R. Amen.
Poi legge come al solito
Initium
Evangelii secundum Ioannem. |
|
|
www.maranatha.it |